这家伙居然会讲俄语,虽然口音很不标准,但维克托听懂了。
他挠挠头,点头:“嗯,他在的,你找他?”
这话说的,他不找乔治还能找谁?
吉米其实也随格林科夫一起参加了阿纳托利的葬礼,并给安德烈的棺材献过花,甚至远远的看过维克托好几次,自然也认出这个少年是Jadeite才过世的大佬的儿子。
他是很想说句节哀顺变的,但架不住不好解释自己为何认识安德烈,别扭了几句,还是进去找乔治了。
维克托站在门口看了他一阵,心想乔治找情人的眼光比体育中心的别人还是好得多,至少其他人分分合合、打打闹闹的,却未必会在这种紧要关头跨国来找他。
但自从凯瑟琳娜.洛特里耶娃因同性婚姻而退役后,在大鹅花滑选手中,同性恋情似乎也成了禁忌,乔治那个家伙绝对没胆和吉米公开的,维克托反正不看好。
他摇摇头,准备离开,就被门卫大叔叫住了。
米哈伊尔大叔对维克托挥挥手:“嘿,维恰,有你的粉丝来信,还有礼物。”
维克托睁大眼睛,他指着自己:“我的粉丝来信?粉丝?没弄错吗?会不会是另一个维克托的粉丝来信……”
他说的另一个维克托是双人滑选手,今年才和其搭档伊莲在大奖赛法国站取得了冠军,成绩亮眼,有粉丝也不奇怪。
至于维克托自己嘛,他还未满13岁,从未在能上电视的比赛中出过场,完完全全的籍籍无名。
米哈伊尔大叔摇头:“不是大罗斯托夫,就是你,小尼基福罗夫,那孩子指名道姓的说要把信和礼物给维克托.尼基福罗夫,恭喜你,维恰,你有粉丝了,可惜那孩子戴着口罩,穿得严严实实的像一头小熊,送完东西就急匆匆的跑了,看起来特别害羞。”
维克托有点不敢置信的接过那份信和绑着丝带的小礼盒。
信封干干净净,没有邮戳,原本该贴邮票的地方也没有贴什么东西,而是画着Q版哈克龙,“维克托.尼基福罗夫先生收”几个字体纤细又秀气端正。
这是小尼基福罗夫先生收到的第一封粉丝来信。
他几乎是迫不及待的找到张长椅坐下,打开信封,信封鼓鼓的,里面有一张信纸和一盘录音带,他先借着路灯的灯光看起信来。
==================
维克托先生,展信佳:
请原谅我冒昧的突然写信给您,希望您没有被我冒犯和打扰到。
自我介绍一下,我是pumpkin,一个平平无奇的花滑运动员,曾是您的父亲,安德烈医生的病人。
在两年前,我患上了小儿白血病,那几乎要了我的命,在国内的治疗不起效果后,我的芭蕾舞老师通过她在俄国的人脉,联系上了一位医生,那正是您的父亲,安德烈先生。
他是一位令人尊敬的医者,拥有精湛的化疗技术,他将我从死亡边缘拉了回来,而在康复后,我陷入了迷茫中。
我和您一样热爱花样滑冰,在患病之前,我曾在家乡的冰场进行训练,我不善和人交际,内向、害怕与人说话,在冰面上滑行能让我逃避一些事情,花滑训练时间对我来说就像是一场乌托邦的梦境,在教练的鼓励下,也曾经参加过几次幼儿组的比赛,取得还算过得去的成绩。
可是在经历了白血病后,我变得犹豫,当时的我连走路十分钟都会气喘吁吁,我甚至无法在冰上站稳,这样的我以后该怎么办?无法继续练习花滑的话,我还是我吗?
就在这时,您的父亲将我带到了圣彼得堡。
当时他去找雅科夫先生说些事情,我就在冰场旁看着哥哥姐姐们训练,那时我注意到了维克托,您的滑冰真是非常美丽。
当我看到维克托在冰上滑行的专注神态时,几乎是立刻就被维克托打动了,您一定非常喜欢花滑,不像我是为了逃避才开始花样滑冰,您是抱着更加纯粹与快乐的心态去滑的,这让我非常钦佩。
我憧憬您在冰上滑行和跳跃的姿态,也重新认识了花滑,所以我留在俄国,在安德烈医生的帮助下,拜入现在的教练麾下重新开始训练,虽然很辛苦,但只要回想起维克托滑冰时的神情,我就仿佛再次得到力量。
ps:现在我已经能做三周跳了哦,真的很感激您,也请维克托加油,我会一直关注着您,祝第一次青年组赛事顺利。
以及,虽然平时安德烈医生忙于工作,而我要适应俄国、学习俄语和训练,所以没有经常和医生相处,不过他真的是个很有趣的人。
虽然知道艾米女士一定会和您说些婚礼上有趣的事情,不过这盘录音带也许可以做个补充。
再ps:我是负责弹琴伴奏的那个,但托您父亲唱歌跑调的关系,我好几次差点弹错音,节奏后来也被带得不够准,不过大家都很开心来着。
2001年12月2日
希望您可以健康又快乐的pumpkin,以及在此提前祝您13岁生日快乐。
==================
维克托一路狂奔着回了家,翻出录音机把那盘磁带塞了进去。
机器运转起来,发出滋滋几声,轻快的琴声响起,他老爸那熟悉的声音响起。
“If I didn\'t ha|ve you
如果身旁没有你
Life would be bule
生活无趣失重心
I\'d be Dr.Who without the TARDIS
《神秘博士》没话亭
A candle without a wick
也像蜡烛没灯芯
A Waston without a Crick
沃森没了克里克
I\'d be one of my outfits without a ****-ie
像我衣服少领结
I\'d be cheese without the mac
起司没有通心面
Jobs without the Wozniak
像乔布斯没搭档
I\'d be solving exponential equations
没有了你就像是
That use bases not found on your calculator
用少底的计算器来解指数方程式
Making it harder to crack
难度加倍解不出
……
Ever since I met you,you turned my world around
打从初次遇见你一切天翻又地覆
You\'re my best friend and my lover
你是我的挚爱与挚友
We\'re like changing eletric and magnetic fields
要电动才能生磁 而磁变才会生电
You can\'t ha|ve one
如果没有了对方
Without the other
如果没有了对方
I couldn\'t ha|ve imagined
我从没能想象到
How good my life would get
此生能如此幸福
From the moment that I met You,amy.dette
而我幸福的起点是在初次遇见你艾米.黛特
Oh,we couldn\'t ha|ve imagined
我们从没想象到
How good our lives would get
此生能如此幸福
From the moment that we met You,amy.dette
我们幸福的起点是在初次遇见你艾米.黛特”
维克托坐在床上,抱着自己的录音机,低下头擦了擦眼睛,擦着擦着忍不住笑了起来。
“爸爸唱歌真的好难听啊,妈妈是怎么耐着性子听完的?”
而且真的没一个音在调上,他是怎么办到的?
打开纸盒,里面是一个黑色磨砂保温杯和蓝色的羊毛针织保温杯套,套口处串着粗粗的红绳,拉紧口子后直接提着红绳就行,十分方便。
里面还放着一张贺卡,干干净净的浅蓝色贺卡、用彩铅画了Q版的迷你龙、哈克龙、快龙、西方巨龙、东方龙……而维克托的生肖就是龙!
纤细的字体写着“祝维克托先生生日快乐,杯套是我自己织的,希望您不要嫌弃。”
维克托拿着杯套左看右看,笑得咧出心形嘴:“原来是pumpkin小姐啊,真是位可爱又贴心的女士。”
会打毛线的肯定是女孩纸辣!
这时维克托总觉得在哪里听过pumpkin这个称呼,但又有点想不起来。
小朋友挠头:“奇怪,我是不是忘了什么?”
勇利到圣彼得堡其实也是有正事的,送信只是顺便。
之前说过安德烈和阿纳托利一起进了第十一场,没一个活着出来,而他们最后并非是自己开着车子冲出悬崖,而是被突然横冲直撞的货车撞上了。
这也导致了两个组织创始人的遗|容很不好看,艾米看了一眼就要晕过去,后来还是朱玲帮着操办了一切,艾米只负责把儿子领过来,搂着他或者是安德烈的妈妈一起哭就行了。
顺便的两位大佬的□□还能用,最后就被捐给四位失明儿童了。