我快穿的身份被直播曝光了(95)
“哈哈哈哈难得你这小儿挺有进取心的,水登月的小说刊登在第几页?”
“一般是第一页!”
老伯扶了扶眼镜,开始讲起第一页的故事。他的口才很好,怕报童听不懂,很多复杂的语句都用简单的词复述了出来,只是讲着讲着,他的表情逐渐沉重了起来。
“沈明行所在的客舱,不仅有中国留学生,还住着美国、英国人。每天下午的时候,甲板上都有一场名为美食的战争悄然发生。
英国人绅士儒雅,就连远航也带着红茶和糕点,舒服地找了个位置品尝起来;美国人多元,有带墨西哥卷饼的,有带一种名为披萨的薄饼,还有干啃黑面包的…轮到中国人,明行刚把自家炒杂碎掏出来,就遭到了甲板水手的嘲笑。
还用着他能听懂的英文说:“中国人都是,地里翻一翻有什么就炒什么,食物不是品尝而是果腹…”说完还开玩笑般把吃剩的生菜叶子、豌豆倒进他的碗里,说是加菜了,加菜了!
明行被说得呆在原地,特别难过——这是一道炒杂碎被嘲笑了吗?这是自己国家被嘲笑了…”
报童听得气急了,揪着自己耳朵说:“这些洋人真的那么坏吗?往别人的饭盒里倒垃圾?”
“比这坏得要更多…“老伯叹了口气:“有的洋人因为对方不信基督教,就放火灼伤他人…”
“那岂不是硬要强迫学习他们的文化吗?”
报童声音懵懂,却让老伯有些意外地抬起眉眼,称赞了句:“你倒是有几分聪慧,不上学跑来卖报真的是可惜了…”
说完后,他又感叹:“这篇文章是真不错,这个名为水登月的作者还是有点实力的,遣词造句均为上等,而且看得出来,他是真的有外出留学过,有感而发…咦?”老伯抹了下眼眶,再细细看末尾的笔名,“这人笔名不是水登月呀,小儿你莫不是记错了?”
“怎么可能不是?历来新时代第一页,都是水登月作者的小说。”
老伯翻了翻,睁着老花的迷糊双眼,好不容易在这一页找到些端倪,“欸,这竟然是第零页,新时代这杂志竟然还弄这种花样,还好我虽老,眼力却是不老的哈哈哈…小儿,这篇的作者叫过江鲫…可别忘了。”
报童有点懵:竟然不是水登月的小说,那大家嘴上夸的,在看的,究竟是哪个作者呢?
于此同时,《新时代》的忠实读者也在就着这第一章展开讨论。
他们都是冲着水登月的名号买的杂志,一拿到手立刻如饥似渴地阅读第一页,甚至还有人看到一边就拍着自己的大腿,怒斥了一声:“该死!”
大家都沉浸在精彩的故事中,直到看到结尾,才发现这并不是水登月的小说。
“过江鲫,这是谁啊?没听说过…”
“是新作者吗?我说句实话你们千万别骂我,我怎么感觉这个过江鲫,要写得比水登月要好很多…”
的确,不知道是命运的安排还是什么情况——偏偏这期杂志,水登月的新小说写的也是留学的故事,讲述了一个赴东京的穷苦姑娘遇上德国的白马王子的故事。
没错,主角原型就是黄澄澄和她一见钟情的冯,这也是如果季明望看到,会想打死水登月的原因。
这个故事也是黄澄澄第一次没有参考名著,而是出于私心地按照现代网文的套路写的小说,按她的想法,这些狗血爱情故事能在现代火,那肯定会在民国时期引起更大的讨论。
但她预估不到的是,她之前写的小说之所以能火,一是很多文人能从里面看出大国小家、社会矛盾等要素,觉得作者深藏不露,自觉捧高的;二是她没有呈书的小说作为对比物…
这样前后一夹页,连着翻阅,就更显得她的小说没有营养且不真实了。
“水登月这个失了水准啊…”读者蹙着眉把故事看完,连忙跟朋友吐槽:“女主在留学的船上被外国人夸美,甚至还有认识了三天的美国飞行员要她嫁给他…这可能吗?”
“不可能吧,我们公司/医院/学校那些洋人全员脸盲,都认不得每个人的模样,更别说觉得姑娘好看了…”
几人揪着讨论来讨论去,最后得出的结论就是:“这个过江鲫是谁,她/他还会继续连载小说吗?沈明行后面会不会崛起?”
仅仅一个早上,这个名为过江鲫的作者就有了一小批粉丝。
第37章 民国深闺成物理学家
沈明行在故事里求生挣扎, 而创作他的作者,则在物理课上连堂。
这也是北城大学今天内的第三节 物理课了,原因无他, 因为申请上课的人实在太多了,而且还都指定要上呈书的课。
自打那节专门讲故事的物理课后,一夜之间,大伙好像同时对物理产生了兴趣,但如果问起他们为什么非得选呈老师的课, 那就只有一个回答——有趣。