斯顿山庄的感官动物们(256)
尽管格蕾丝说自己不在意这些东西,可当这些画冷不丁地摊开在他眼前时,还是让他的脸皮像被砂纸刮过一样火辣辣地疼起来。
一位大人严肃地告诉他:“如今这些漫画已经不是一两张小报上的色情读物,而是变成了一种宣传,被大批大批地印刷。敌人太多了,可能是德国人,可能是教会,可能是敌国,可能是保守派的贵族,也可能是平民代表……想污蔑王室的人太多了,我们已经找不出源头。王后陛下,您难道还要继续纵容这种宣传吗?”
格蕾丝努力让自己镇定,把这些下流漫画摞到一起。这其中还有一幅画连国王都画进去了:王后在和一名改革派的大臣亲热,国王赤身裸体站在一旁愁苦地看着,下身的器官小得几乎看不见。格蕾丝赶紧把这副漫画压在最下面。
他尽量用平稳的嗓音对这些大人们说:“首先,平民代表不是敌人,真正的敌人在边境线以外。各位已经看到这些漫画,这正是一种信号,说明婚礼的喜悦已经掩盖不住战争和饥荒的阴霾了。这些报纸卖得好,就是在警告我们人们有多愤怒,告诉我们不能再忽视他们的那个合理要求。请各位千万不要忘了,我们在打仗,现在正有两个国家在与我们为敌,他们的人数是我们的两倍!我们还没有输,并不是因为我们比他们更强,而是因为我们的军人正在前线为我们冒险!我们需要人民的支持!”
大臣们没料到他看到这些漫画后依然如此强硬,纷纷看向国王。
国王倾身从格蕾丝手里拿过那些漫画,一张一张地看着,一直看到最后一张,盯着看了一会儿,终于宣布说:“重启出版物审查制度;俱乐部和演讲可以保留,但禁止讨论国王和王后。就这样。”
国王一锤定音,准备起身离座,但格蕾丝站起来得更快,并用力踹了椅子一脚,发出刺耳的噪音,然后大步离开了这里。
他坐着马车离开王宫,只是漫无目的地溜达。到处都是聚集的人群,讨论战事和全国会议。他在一名演讲者的口中听到了“斯顿双子星”,忙让车夫勒住了马。
这名演讲者在向人们介绍斯顿准将和斯顿上校的战绩,用威廉和艾伦的勇敢来号召人们参军,“男人们,拿起武器!这是我们的国家!她需要你们!”
格蕾丝心下激动,但马上就听到人群中有人反驳:“这不是我们的国家!这是国王和贵族的国家,应该由他们对这场战争负责!”
没有人响应那名演讲者的入伍号召。
格蕾丝心下黯淡,催促车夫继续赶路。
“要是斯顿准将或者斯顿上校在这里就好了,他们一定能说服很多勇敢的年轻人入伍。”站在车后护送的一名宫廷侍卫忽然感慨道。
“中尉,您也敬佩他们吗?”格蕾丝回头问道。
“当然,每个军人都会敬佩他们的。”
“……可您的语气听起来有些失落。”
那名宫廷侍卫沉默了一会儿,说:“我是为自己感到羞耻,陛下。我也是军人,却待在远离战场的地方,一边享受安逸,一边时刻准备着把枪对准手无寸铁的市民,这是耻辱。”
格蕾丝听完垂下了眼,将手伸到披肩下面,握住挂在脖子上的那个弹壳。他从没有怪过威廉离开他,因为他知道威廉从来都是那样的性格;但他一直在心里埋怨艾伦。
他现在不再怪他了。
第142章 是一切
格蕾丝伏在桌子上睡着了,醒来时已是早上。他睡得腰酸背疼,伸了个懒腰,准备起身熄灭屋里的蜡烛。
他刚站起来,猛然发现旁边还坐了个人,被狠狠吓了一跳,往后蹿了一大步。国王尴尬且抱歉地站起身,说:“格蕾丝,我没想吓你。”
格蕾丝惊魂未定,不知他在这里看自己睡觉看了多久了。他在脑海里迅速勾勒出国王沉默地坐在那里盯着自己睡觉的样子,感觉十分恐怖。然后他看到国王手里拿着几页纸,正是他昨晚睡着前写的那些,忙把它们夺过来,压在手底下。
国王又露出那种尴尬又抱歉的神情,说:“我不是故意偷看,我以为是会议记录——是信吗?寄给斯顿上校还是……斯顿准将?”
格蕾丝低头看向自己写的这些,都是他昨晚开完会后在悲愤的情绪下写下来的,潦草得很:“贵族坚决不肯放弃利益,国王也不支持这项提议……又有两名贵族在从剧院回家的路上被刺杀,广场上每天都在爆发冲突,警察追着报童满街跑,墙上贴满了有关战败的悲观论调,人们缺乏爱国热情,男人们不肯入伍……全完蛋了,没有人再向着改革派,我们一下子成了骗子、叛徒……”